Fakat bugün Anadolu Ajansı'ndan geçen bir haberin başlığı beni hayrete düşürdü. İlk okuduğumda, kahkahayı patlattım, sonra durdum ve yeniden gülmeye başladım. Bu kahkaha tufanı sırasında haberi onun yolladığını bilmiyordum. Haberin girişine bakınca ismini gördüm, acayip şaşırdım.
"Bu kadar şaşırdığın şey nedir?" diye soranlara ne yazdığını söyleyeyim, yazan aynen şuydu: "Domuz gribi aşısında enflasyon. -Fransa, Almanya ve Hollanda 'ellerinde patlayan' aşıları elden çıkarma uğraşında."
'Elinde patlamak' nasıl ve hangi anlamda kullanılır muhtemelen Lütfullah da biliyordur. Tamamen bir iş kazası ancak gülmekten kendimi alamıyorum...
Yine de, Lütfullah Göktaş'ın muhabir olması büyük şans. AA'da her türlü haberi geçebilecek kalibresi bulunan çok az sayıdaki yurtdışı muhabirlerinden biridir.
Artık, elde ne patlar onu da siz bulun bir zahmet.
1 yorum:
italyancada oyle bir deyim vardir; haberi gecerken italyanca dusunmus demek:))
Yorum Gönder